Aveam 15 ani şi mă îndrăgostisem grav de fiul profesorului de engleză, coleg de clasă cu mine. Până la finalul anului ajunsesem olimpică premiată la engleză, devenisem febleţea profului şi „de-a casei” iar in materie de trucuri concrete de „agăţat” epuizasem cam tot arsenalul de sfaturi din revista Salut. Cip (când eram furioasă îi ziceam Cheap, sic!) nu reacţiona. Îmi zâmbea doar, cu ochii lui mari şi căprui, în fiecare blestemată de zi când lungeam şi ocoleam prin buricul târgului drumul meu de 15 minute de la liceu acasă. Ah, m-a luat de mână o dată într-o excursie, iar la petrecerile de final de an dansa mereu cu mine mai mult. Şi-atât, spre ditai angoasa.
Într-una din zilele când scuza pentru detur mi-a fost - a câta oară - libraria de la parterul blocului lui Cip, am agăţat de pe-un raft Huliganii lui Eliade. Cip îi zisese celeialte Irine din clasă că îi place Eliade. Crush instant, de data asta pentru personajul colectiv, pentru gaşca de tineri cultivaţi şi flămânzi, non-conformişti şi lipsiţi de scrupule, revoluţionari ai amorului, boemi şi teribili dar cu avantajul acţiunii, al consumării faptelor, al greşelilor. Descopeream nişte personaje cu sânge-n vine, deliberat virulenţi, de o inconştienţă împinsă până la cruzime şi cu o încredere absolută în ei înşişi între care mi-ar fi plăcut să cresc. La îndrăgosteala asta a mai contat şi Bucureştiul sau Balcicul anilor ‘30 în care făceau huliganii valuri, străzile cu nume şi prenume şi detalii arhitecturale pe care aveam să le descopăr şi eu peste ani.
3 zile n-am mai ajuns pe la Cip prin cartier după şcoală. Mă îndrăgosteam de huligani, şi, dintre toţi, mai tare de Petru Anicet, muzicianul idealist dar rece şi abrupt, cu tot cu ale sale father şi brother issues, frica de ratare şi parvenitismul cărora le găseam zeci de reproşuri şi justificări. Mă fascinau şi încercam să înţeleg complicatele iţe amoroase pe care le ţeseau Anicet, Dragu &co, modul în care evaluau şi renegociau convenţiile sociale - căsătorie, limitele seducţiei şi „detaliile contractuale” - căutând în tot acel timp dragostea pe bune sau ceva pe-aproape, ceva care să semene cu un bilet de voie din rahatul existenţialist pentru care, de altfel, militau. Era mişto Anicet, mai mişto decât Julien Sorel, pentru că vorbea româneşte şi voia să răzbată prin muzică. Era mai mişto chiar decât mai coptul şi moral superior-ul David Dragu, teoreticianul huliganismului, pentru că era mai frust, mai tânăr, mai intens şi mai huligan decât acesta. Viaţa lui avea miză şi-un sentiment de urgenţă, la care, în lentoarea poveştilor din Iaşiul adolescenţei, tânjeam. Poate de aia citeam cocoţată pe pervaz, cu geamul deschis, la etajul 3.
Un vecin a sunat la uşă să-i avertizeze pe ai mei de treaba asta şi cred că atunci am înfruntat-o prima oară, gratuit, pe mama. Pe uşă atârnasem déjà o foaie mare pe care caligrafiasem manifestul Huliganilor mei: „Există un singur debut fertil în viaţă: experienţa huliganică. Să nu respecţi nimic, să nu crezi decât în tine, în tinereţea ta, în biologia ta, dacă vrei. Cine nu debutează aşa, faţă de el sau faţă de lume, nu va crea nimic. Să poţi uita adevărurile, să ai atâta viaţă în tine încât adevărurile să nu te poată pătrunde nici intimida - iată vocaţia de huligan” dar şi contrapunctul aceluiaşi Dragu: „Fiecare om vrea să fie liber în viaţă, dar toţi fug de consecinţele libertăţii lor”.
Cum a mai luat ceva până ce amorurile mele să-nceapă să fie demne de literatură (Cip nici nu citise nici n-avea chef să discute Huliganii), m-am tot îndrăgostit de tot felul de huligani din cărţi (pe lângă vreo câţiva bad boys reali dar fără profunzime existenţială), de la idealistul Bloom (Leopold) la liberul Henry Miller din Tropice, mizantropul pierdut Hank Chinaski sau complexul şi longevivul Nathan Zuckerman. (Irina Dobriță)
Elias - Iubirea omenească, Andrei Makine
Sigur, am fost tentată să scriu în primul rând despre un personaj al copilăriei sau adolescenței. Poate despre Victor, băiatul sclipitor de inteligent din gașca Cireșarilor cu care mi-ar fi plăcut să explorez peșterile și castelele, sau despre adolescentul miop, care m-a ținut trează nopți în șir și m-a învățat, atunci, că somnul e o convenție, sau despre Andrei, personajul timid al lui Cărtărescu din Gemenii care, cunoscut la 16 ani, a luat chipul băiatului de care tocmai mă îndrăgosteam atunci.
Aș putea scrie mult și despre Kemal, care a construit Muzeul Inocenței (Pamuk) dintr-o dragoste uriașă, pe care l-am iubit pentru iubirea lui lipsită de condiționări pentru Fusun, o iubire care nu cere nimic, făcută din așteptări, gesturi simple și obiecte încărcate. Și despre Matei Iliescu (Radu Petrescu), da, cu care m-aș întâlni în Grădina Icoanei și discuțiile noastre ar fi făcute mai mult din lucrurile nespuse. Sau despre afemeiatul, intelectualul și nebunul Tomas din Insuportabila ușurătate a ființei sau despre câțiva dintre bărbații din nuvelele, tot ale lui Kundera, din Iubiri Caraghioase.
Dar pentru că mi-am regăsit în Andrei Makine propriile obsesii și pentru că în perioada asta el e literatura mea, mă opresc la Elias, revoluționarul din Iubirea omenescă, plecat din Angola și ajuns agent sovietic. Pentru că, în ciuda unei vieți agitate, plină de foc, moarte și ideologii, Elias își păstrează o anumită puritate, o privire clară asupra lumii, în profunzime, pentru că Elias caută frumosul, clipele de grație și iubirea în mijlocul celor mai cumplite evenimente și pentru că știe să transfigureze lumea din jurul lui, surprinzându-i astfel esența. Și pentru că mi-ar plăcea să stau lângă el, să-l ascult povestindu-și aventurile și vorbindu-mi despre imaginile care-l bântuie din copilărie și să văd ce în spatele luptătorului dur, care a trăit totul și a văzut viața dezgolită de ipocrizii, de constructe, în cea mai pură, violentă și contradictorie umanitate.
„Va avea toată viața impresia că își aduce aminte fiecare clipă petrecută cu ea, fiecare colț de stradă pe care lângă treceau, fiecare acuarelă a norilor de deasupra lor. Și totuși, în momentele în care moartea îi era cel mai aproape, deci în cele mai adevărate, doar secunda aceea îi va reveni în minte, cu durerea răbdătoare a iubirii sale: mirosul amar al zăpezii, tăcerea apusului și ochii aceia care l-au menținut în picioare”. (Cristina Foarfă, Bookaholic)
Jane Eyre - Jane Eyre, Charlotte Brontë
Am 14 ani. În vraful de cărţi poliţiste cumpărate la kilogram de fratele meu văd o copertă care mă atrage instantaneu. Coperta înfăţişează o femeie care se uită languros la potenţialul cititor. Ar putea fi sora geamană cu ochi albaştri a lui Cindy Crawford. Titlul este Jane Eyre. Mă înfig în carte sperând că Jane Eyre e vreo variantă feminină a lui James Bond care face la fel de mult sex ca şi 007. Nu trece mult până îmi dau seama că am luat ţeapă. Aparent ăştia de la editura Domaco SRL aleg copertele cu ochii închişi. Jane Eyre nu e un top-model, e doar o fetiţă chinuită de pe la 1800. Citesc cam o treime din carte, pâna la epidemia de tifos, apoi mă iau cu altele. Peste câteva zile, la televizor e difuzat filmul Jane Eyre, cu Charlotte Gainsbourg în rolul principal. Dragoste fulgerătoare. Reiau cartea, iar acum, un prim efect este că feminista de 18 ani care devine Jane Eyre în a doua treime a romanului are în mintea mea chipul lui Charlotte Gainsbourg. Un al doilea efect este că, peste ani, nu mă pot abţine să suprapun rolul Jane Eyre peste toate celelalte roluri ale lui Charlottei. Jane Eyre spărgându-i testiculele cu un buştean domnului Rochester; Jane Eyre nevoită să se confrunte singură cu sfârşitul lumii după ce domnul Rochester s-a sinucis ca un laş; Jane Eyre pierzându-şi virginitatea din cinci împunsături ale domnului Rochester.
Totuşi, Jane Eyre din carte e diferită de femeia cu rafinament franţuzesc din film, iar influenţa ei asupra mea mai adâncă. Iată-mă încă de la 14 ani jinduind după femei puternice, independente şi rigide în principiile lor progresiste, care nu se dau în lături să-ţi spună că fufa cu care ai umblat până acum e o proastă şi nici să-ţi facă declaraţii agresive de dragoste printre chiparoşi.
Am 15, 20, 25 de ani şi în timp ce recitesc încep să învăţ să citesc şi printre rânduri. Îmi imaginez doamnele de la 1848 leşinând de la tensiunea sexuală care răzbate din dialogurile dintre Jane şi Edward Rochester.
„Şi ce o să faci, Jane, când eu o să cumpăr toate acele livre de carne şi acea colecţie de ochi negri?”
„O să mă pregătesc să plec ca misionară ca să propovăduiesc libertatea roabelor din haremul dumitale. (...) Iar dumneata, paşă, o să fii într-o clipă legat şi n-o să-ţi mai dau drumul decât după ce o să semnezi cea mai liberală lege ce a fost vreodată impusă unui satrap.” Cum spui tu Jane, cum spui tu. Le împărţim şi frăţeşte, dacă vrei. (Dan-Alexandru Radu)
Dean Moriarty - Pe drum, Jack Kerouac
Nu, nu e Robinson Crusoe, tip prea retras și singuratic după gustul meu. Nici D‘Artagnan, chit că au fost niște ani undeva între copilărie și pubertate când mi se părea cel mai tare posibil bărbat. Cum să nu îți dorești un mușchetar? Unul care se bate cu toți nemernicii și nu se lasă până nu repune în drepturi binele, dreptatea etc.? Dar totuși nu, ar fi în stare să te lase baltă când ți-e lumea mai dragă și să plece iarăși la vreun război. Nici Mr. Darcy. Prea multe figuri, prea multe ocolișuri, prea multe mind games. Tip scorțos, cam îngâmfat. Mă gândeam la un moment dat ce tare ar fi să îl fac cumva pe Bartleby să nu se mai holbeze întruna la zid. Să îl scot la un vin bun și niște brânzeturi franțuzești, să discutăm ca oamenii. Oare cum s-ar comporta oare un Bartleby îndrăgostit lulea? S-ar apuca să picteze zidul? Ar da cu toporul în el sau ar continua totuși să se holbeze în continuare dar cu un zâmbet tâmp pe față? Mai bine nu, un tip gen Bartleby ar avea probabil utilitatea unui dulap din casă. Ar sta toata ziua pe scaun și ar tăcea uitându-se la iubită ca la un cal verde pe un perete. Nu, niciunul dintre acești domni. Pentru că el cel adevărat există. El îmi dă energie să fac și să desfac bagaje, să iau tren, avion, bicicletă, orice și să o iau iarăși la drum. His name is Dean. His name is Dean Moriarty. (Corina Bernic)
Heinrich Brielach - Casa văduvelor, Heinrich Böll
Cărțile „mele” și singurele pe care le numesc „preferate” sunt cele care au ca protagoniști băieți. În timp, mi-am analizat pasiunea și am realizat că sunt băieți între 9 și maxim 15 ani. Îmi vin în minte Oskar din Extrem de tare și incredibil de aproape ( J.S. Foer) și Bunny Munro Jr. din Moartea lui Bunny Munro (Nick Cave). Pe amândoi i-aș fi luat acasă, le-aș fi gătit supă de pui și i-aș fi privit în timp ce își bălăngăne picioarele albe și subțiri, sorbind stângaci dintr-o lingură prea mare. Băieți de luat acasă și îngrijit: probabil nevoia mea de a-l salva pe tatăl meu pe care îl văd în toți acești băieți pierduți, de a-i da o altă copilărie și de a-l transforma din fratele mai mic în tată. Băiatul meu preferat este însă Heinrich Brielach, 12 ani, din Casa văduvelor (Heinrich Böll). Böll mi se pare un romancier german neglijat la noi, deși prin el vedem aproape nefiltrat Germania de după al Doilea Război Mondial, cu toate clădirile și sufletele sale violent bombardate. Heinrich din carte trăiește într-o casă „fără stăpân”, adică fără tată, la fel ca și ceilalți prieteni ai lui. Pe Heinrich l-aș fi luat primul acasă și fix la asta mă gândeam în timp ce citeam ultima pagină a romanului, așezată pe o bordură din centrul Reșiței. Cine știe, poate mi-ar fi plăcut chiar să fim prieteni și să avem amândoi 12 ani pentru totdeauna. (Raluca Roșu, The Daily Tutli-Putli)
Fiul inexistent - Scrisori către fiul inexistent*, Radu Cosașu
Bilet către fiul inexistent
Aproape 10 ani mi-a luat să-ţi scriu biletul acesta. De amor, i se poate spune, şi nu ar fi departe de adevăr. Nu te-am cunoscut niciodată, fiindcă ai ales să-ţi duci viaţa departe de aici, departe de civilizaţie, într-o căsuţă colorată printre alte zeci şi mai colorate, cu gheţari dincolo de geam. Ai plecat din frondă faţă de sedentarismul tatălui tău şi ca o „replică evidentă“ la blocul de gheaţă inventat de el într-un apartament din Negustori. Nu am vrut să crezi că m-am îndrăgostit de tine din aceeaşi absenţă a aventurii din viaţa mea, deşi poate că nu te-ai înşela. Nu am vrut să crezi că m-am îndrăgostit de tine cel întrupat numai în cuvintele tatălui tău, deşi altfel nici nu se putea. Când nu ştiam decât literatură, tu jucai bridge, când nu vedeam decât blocuri gri, tu locuiai pe un bloc de gheaţă sub cel mai curat cer. Când eu citeam în biblioteci prăfuite, tu beai vodkă sub aurore. Te-am iubit fiindcă erai ininteligibil şi fiindcă tot ce eram eu ţi s-ar fi părut o cruntă inadecvare. Pentru că aşa era.
Iţi scriu cu promisiunea că voi bea, odată şi-odată, vodkă pe Kangerdlugssuaq, sub aurora boreală şi mă voi gândi la tine, atunci ca şi acum.
La fel de îndrăgostită de tine, totuşi,
Alexandra
*Apărute în Dilema Veche, nepublicate într-un volum. (Alexandra Florescu, editura Nemira)
Alice - Alice în Țara Minunilor, Lewis Carroll
De ea și aventurile ei auzisem dintotdeauna, probabil, însă nu am ajuns să citesc cartea decât destul de târziu, în primul an de liceu, ca un reading assignment la Engleză. Și întâmplarea a făcut că, tocmai cu o zi, două înainte, mama îmi cumpărase cartea, în limba ei originală, din oraș, de la librăria de unde cu un an înainte îmi cumparasem singură versiunea în engleză de la Harry Potter, acel set de cărți ce se dovediseră neprețuite in reușita mea de a păcăli profesorii examinatori de la Tudor Vianu că studiasem și în generală limba engleză la nivel intensiv și deci meritam să intru printre primii elevi la singura clasa de mate-info, intensiv-engleză de la CNITV pe generația mea. În realitate, studiasem germana ca primă limbă străină și engleza o dobândisem aproape nativ ascultând BBC radio și urmărind The Children's Channel de la 2 ani. Ăsta fusese și motivul pentru care până atunci nu citisem cărți în engleză cărți recomandate for practice, ci mai degrabă cărți gasite de mine for the hell of it. Nu și de data asta. Ceva în legătură cu timingul achiziției mamei si assignmentului primit, ceva în legătură cu ilustrația de pe copertă și cu mitologia hollywoodiană din jurul lui Alice m-a făcut să iau cartea și, încălcându-mi toate principiile dadaiste, pe atunci recent preluate citind despre Claude Sernet, principii care se împotriveau ferm establishmentului literar și deci lecturării unei cărți „clasice”, am început să citesc Alice's Adventures in Wonderland, a Penguin Classic. În câteva ore am terminat cartea și mai voiam. Am căutat pe net și am găsit și continuarea, Through the Looking Glass and What Alice Found There. Cum deja citisem Ionesco, Pirandello, Kafka și Tzara, am fost uimită să descopăr că un autor înaintea lor, pe jumătate matematician, a putut surprinde același absurd al existenței umane și parcă mult mai bine. Ceilalți parcă păleau pe lângă măiestria lui Lewis care reușise să pună pe buzele Alisei întrebări care, la o primă lectură, pentru un adult, pot pîrea întrebări banale sau scrise în spirit ludic iar pentru copii pot părea de-a dreptul lipsite de sens, dar care sunt de fapt întrebări și raționamente pe care numai un om în toată firea, împins la limita rațiunii de un existențialism feroce, le poate gândi. Alice era la un pas de a deveni Robert Smith din The Cure și să cânte cu machiajul stricat și părul smuls din cap de furie, despre lucruri aparent banale intr-un ton obținut după ce s-a urcat pe culmile disperării (sau a trecut prin oglindă) și nu a găsit nimic relevant acolo. Aventurile Alisei dinainte și de dupa Oglindă, în și în afara limitelor logicii, m-au marcat teribil. Atat de teribil încat la următoarea oră de engleză am fost capabilă să citez toată cartea, word for word, surprinzând-o pe profesoară și enervându-i pe colegi. Atât de teribil încât prin obsesia pentru ea am descoperit opera lui Svankmajer și prin el restul suprarealismului ceh. Tot aventurile ei mi-au inspirat interesul pentru logica matematică și, la urma urmei, curiozitatea aparent sterilă pentru lucrurile aflate la limita rațiunii. (Mary Revery, artist-umbră, blogger și DJ la Synthesis)
Estella - Marile speranțe, Charles Dickens
Prima mea dragoste literară s-a întâmplat cândva în școală primară. Am recunoscut-o din prima și a rămas cu mine mult după aceea, liberă să-mi guverneze viața emoțională undeva din subsol. A fost și pentru prima dată când nu-mi mai doream ca protagonistul să rămână cu Ea, dar nu pentru că găseam în el un un rival, ci pentru că El putea la fel de bine să nu mai existe deloc. Dar ca la orice altă iubire, nu-mi doresc să divulg mai mult decât este deja la vedere, așa că o să încerc să o rezum cu vorbele eroului din carte (aici sunt de acord cu el): The unqualified truth is, that when I loved Estella with the love of a man, I loved her simply because I found her irresistible. Once for all; I knew to my sorrow, often and often, if not always, that I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be. Once for all; I love her none the less because I knew it, and it had no more influence in restraining me, than if I had devoutly believed her to be human perfection. (Paul Petrache)
Alexandra
*Apărute în Dilema Veche, nepublicate într-un volum. (Alexandra Florescu, editura Nemira)
Alice - Alice în Țara Minunilor, Lewis Carroll
De ea și aventurile ei auzisem dintotdeauna, probabil, însă nu am ajuns să citesc cartea decât destul de târziu, în primul an de liceu, ca un reading assignment la Engleză. Și întâmplarea a făcut că, tocmai cu o zi, două înainte, mama îmi cumpărase cartea, în limba ei originală, din oraș, de la librăria de unde cu un an înainte îmi cumparasem singură versiunea în engleză de la Harry Potter, acel set de cărți ce se dovediseră neprețuite in reușita mea de a păcăli profesorii examinatori de la Tudor Vianu că studiasem și în generală limba engleză la nivel intensiv și deci meritam să intru printre primii elevi la singura clasa de mate-info, intensiv-engleză de la CNITV pe generația mea. În realitate, studiasem germana ca primă limbă străină și engleza o dobândisem aproape nativ ascultând BBC radio și urmărind The Children's Channel de la 2 ani. Ăsta fusese și motivul pentru care până atunci nu citisem cărți în engleză cărți recomandate for practice, ci mai degrabă cărți gasite de mine for the hell of it. Nu și de data asta. Ceva în legătură cu timingul achiziției mamei si assignmentului primit, ceva în legătură cu ilustrația de pe copertă și cu mitologia hollywoodiană din jurul lui Alice m-a făcut să iau cartea și, încălcându-mi toate principiile dadaiste, pe atunci recent preluate citind despre Claude Sernet, principii care se împotriveau ferm establishmentului literar și deci lecturării unei cărți „clasice”, am început să citesc Alice's Adventures in Wonderland, a Penguin Classic. În câteva ore am terminat cartea și mai voiam. Am căutat pe net și am găsit și continuarea, Through the Looking Glass and What Alice Found There. Cum deja citisem Ionesco, Pirandello, Kafka și Tzara, am fost uimită să descopăr că un autor înaintea lor, pe jumătate matematician, a putut surprinde același absurd al existenței umane și parcă mult mai bine. Ceilalți parcă păleau pe lângă măiestria lui Lewis care reușise să pună pe buzele Alisei întrebări care, la o primă lectură, pentru un adult, pot pîrea întrebări banale sau scrise în spirit ludic iar pentru copii pot părea de-a dreptul lipsite de sens, dar care sunt de fapt întrebări și raționamente pe care numai un om în toată firea, împins la limita rațiunii de un existențialism feroce, le poate gândi. Alice era la un pas de a deveni Robert Smith din The Cure și să cânte cu machiajul stricat și părul smuls din cap de furie, despre lucruri aparent banale intr-un ton obținut după ce s-a urcat pe culmile disperării (sau a trecut prin oglindă) și nu a găsit nimic relevant acolo. Aventurile Alisei dinainte și de dupa Oglindă, în și în afara limitelor logicii, m-au marcat teribil. Atat de teribil încat la următoarea oră de engleză am fost capabilă să citez toată cartea, word for word, surprinzând-o pe profesoară și enervându-i pe colegi. Atât de teribil încât prin obsesia pentru ea am descoperit opera lui Svankmajer și prin el restul suprarealismului ceh. Tot aventurile ei mi-au inspirat interesul pentru logica matematică și, la urma urmei, curiozitatea aparent sterilă pentru lucrurile aflate la limita rațiunii. (Mary Revery, artist-umbră, blogger și DJ la Synthesis)
Estella - Marile speranțe, Charles Dickens
Prima mea dragoste literară s-a întâmplat cândva în școală primară. Am recunoscut-o din prima și a rămas cu mine mult după aceea, liberă să-mi guverneze viața emoțională undeva din subsol. A fost și pentru prima dată când nu-mi mai doream ca protagonistul să rămână cu Ea, dar nu pentru că găseam în el un un rival, ci pentru că El putea la fel de bine să nu mai existe deloc. Dar ca la orice altă iubire, nu-mi doresc să divulg mai mult decât este deja la vedere, așa că o să încerc să o rezum cu vorbele eroului din carte (aici sunt de acord cu el): The unqualified truth is, that when I loved Estella with the love of a man, I loved her simply because I found her irresistible. Once for all; I knew to my sorrow, often and often, if not always, that I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be. Once for all; I love her none the less because I knew it, and it had no more influence in restraining me, than if I had devoutly believed her to be human perfection. (Paul Petrache)
Elizabeth Bennet - Mândrie și prejudecată, Jane Austen
Am avut cumva dintotdeauna o apetență către femeile puternice din cărți, un fel de „aș cam vrea să fu ca voi, dar nu e frumos și nu se cade”, așa că, într-un mod explicabil vârstei și contextului în care trăiam, mă identificam la acea vreme mai mult cu personaje blânde sau a căror putere consta în răbdare și dragoste, cum erau Jane Eyre sau Mel din Pe aripile vântului.
Am avut cumva dintotdeauna o apetență către femeile puternice din cărți, un fel de „aș cam vrea să fu ca voi, dar nu e frumos și nu se cade”, așa că, într-un mod explicabil vârstei și contextului în care trăiam, mă identificam la acea vreme mai mult cu personaje blânde sau a căror putere consta în răbdare și dragoste, cum erau Jane Eyre sau Mel din Pe aripile vântului.
Când am dat însă peste cărțile lui Jane Austen prin vacanța din clasa a VI-a, lucrurile s-au lămurit: îmi găsisem un alter ego în Elizabeth Bennet. Îmi plăcea totul la ea: era drăguță, era modestă, era cuminte, dar mai ales îi plăceau cărțile și era deșteaptă! Rar găseai un personaj feminin care să iubească cărțile, iar eu doar cu acest hobby mă identificam și mândream. Dragostea față de învățat și pagini scrise era hotărâtoare pentru mine în alegerea preferințelor, în a-mi plăcea sau nu de o persoană, în a-mi alege locul, în a-mi selecta picturile cu peisaje preferate, așa că Elizabeth umpluse un gol în mine în ceea ce privea literatura. Mi-a fost indus de către mama și tata că cititul este bun; în plus, eram scutită de la măturat curtea sau spălat vase dacă citeam, prin urmare nu aveam cum să nu găsesc acest deal tacit ca fiind potrivit pentru mine. Privind înspre acea perioadă, realizez acum cât de mult căutam modele feminine cu care să mă identific și spre care să aspir! Eram încărcată și înconjurată de reguli de conduită à la Moldova și povești în care fetele trebuiau musai să fie cuminți, harnice, curate, supuse. Altfel nu era bine (mărturisesc, nu mi-a fost niciodată clar ce aș păți dacă nu aș intra în tipar).
Elizabeth Bennet a fost astfel pentru mine modelul perfect în care cumințenia și revolta se îmbinau, în care rațiunea și simțirea puteau coexista. La pachet cu ea venea domnul Darcy, o bomboană de bărbat, un bărbat ca un puzzle care trebuia înțeles, descifrat, îmblânzit. Îl visam ca fiind partenerul perfect și îmi doream ca atunci când o să fiu mare să întâlnesc unul ca el: un bărbat cu care să pot dialoga, să mă pot înțepa cu drag așa cum făcea Elizabeth. Și pentru că nu aveam răbdare să cresc mare, ca o romantică ce eram, mă plimbam de multe ori visătoare pe gârlă la mamaia, poate-poate îmi iese în cale un domn Darcy cu care să încep pe loc un dialog fâșneț și simpatic. De cele mai multe ori dădeam în capătul gârlii de nenea Gheorghiță care venea cărând după el o roabă cu buruiene pentru animale. Începeam cu el discuția despre vaci sau găini căzute cloșcă și mă reîntorceam la mamaia să mai citesc pe prispă o nouă carte. Moldova, acest tărâm magic care spulberă vise mici burgheze de a întâlni gentlemani pe uliță! (Andreea Molocea)
Shams din Tabriz - Cele 40 de legi ale dragostei, Elif Shafak
S-a întâmplat într-o vară bizară, i-am cerut vânzătoarei la tarabă „auziți cărți de arăboaice n-aveți?” și mi-a arătat: „doar una - Elif Shafak”. O știam pe Elif, dar cartea avea un nume uncool și lame și foarte nasol: Cele 40 de legi ale dragostei - hai bine, și dă-mi și un Joyce dacă Elif dă rasol. Am deschis cartea, era cu un derviș rătăcitor și cu o poveste despre Rumi, un tip care o ardea important în cetate până a venit dervișul și i-a dat de pământ cu toate. Pe scurt, după 40 de zile închiși în casă în care au discutat despre TOT, Rumi a renunțat la politică și a început să scrie poezie. Shams din Tabriz îl chema pe derviș. Era un tip bizar. Avea viziuni. Avea legi ale iubirii, căci Allah e iubire spunea și îi enerva pe toți că le și practica. Își căuta un prieten, iar asta m-a cucerit. Prietenia lui era atât de intensă și iubirea atât de mare. De asta a pornit către Rumi și când l-a găsit, a știut că o să și moară din cauza lui. Și a murit. (Vera Ion, Scrie Despre Tine)
Arsène Schrauwen - Arsène Schrauwen, Oliver Schrauwen (Fantagraphics, 2014)
Dintre benzile desenate peste care mi-au căzut ochii în 2014, Arsène este una dintre cele mai complexe la nivel de design, cu multe metafore vizuale și narative care trebuie citite cu multă grijă. Printată în 2 culori, roșu și albastru, falsa biografie îl urmarește pe Arsène, bunicul autorului, care la sfârșitul anului 1947 pleacă spre colonia Belgiei din Africa, la vărul său Roger. Arsène este un om ca oricare altul: tăcut, naiv, iar reacțiile sociale și emoționale pe care le are în anumite momente sunt hilar transpuse vizual de către autor prin animale, păsări sau ca un copil îmbrăcat în costum de marinar. Se îndrăgostește de soția vărului său, Marieke, la care fantazează nopțile în bungalow în timp ce bea bere, fumează și își gătește ouă de struț. Prins de fantasmele erotice, acceptă cu ușurință să preia proiectul megaloman al vărului său de a construi un oraș colonial utopic arhitectual pe care să-l numească Freedom. Prin Arsène ni se oferă o imagine ironică a colonialismului la mijlocul sec. al XX-lea, în care populația nativă apare sub forma unor creaturi care nu sunt nici oameni nici animale, iar pesonajele principale vorbesc despre libertate, ignorând ce se întâmplă dincolo de bula lor. (Aurel Minulescu, Anthony Frost)
***
Fotografie de Adi Bulboacă. Licitație caritabilă pentru o fotografie de teatru a lui Adi Bulboacă.
25 de personaje literare pe care le iubim
Catherine și Heathcliff - La răscruce de vânturi, Emily Brontë
Un an de liceu plus trei, patru zile. Atât a fost necesar să-mi conving karma că-și merită revanșa pentru cât luasem în derâdere până atunci toate dramele romantice ale colegelor. Și, ca toate lucrurile bine făcute, porția mi-a fost servită în cantitate dublă. Două frunți mereu încruntate, două priviri mai negre decât ochii care mi le săgetau și orgolii pe măsura naivității cu care crezusem că doar Anais Nin poate înțelege frumusețea din haosurile sentimentale.
Un an de liceu plus trei, patru zile. Atât a fost necesar să-mi conving karma că-și merită revanșa pentru cât luasem în derâdere până atunci toate dramele romantice ale colegelor. Și, ca toate lucrurile bine făcute, porția mi-a fost servită în cantitate dublă. Două frunți mereu încruntate, două priviri mai negre decât ochii care mi le săgetau și orgolii pe măsura naivității cu care crezusem că doar Anais Nin poate înțelege frumusețea din haosurile sentimentale.
La prea puțin timp după, mă obișnuisem să-mi servesc porția regulat și resemnată. O parte în pauzele dintre ore, când încercam să descifrez declarațiile de iubire ale lui I., tăiate și rescrise pe pagini mototolite de agendă. O parte când ajungeam acasă și reluam frazele subliniate din cartea veche de lângă pat și replicile rescrise cu roșu pe ultima pagină. Îi citeam și îi învățam în fiecare zi pe amândoi și mi-i închipuiam de fiecare dată altfel. Nu puteau fi doar așa cum îi vedeam sau cum mi se schițau în cele mai încâlcite cotloane ale imaginației. Nu, în fiecare zi tot ce exista și tot ce se întâmpla în jurul meu complota în triunghiul nostru utopic amoros pentru a-i răsplăti pe ei cu noi personalități, pe mine cu noi paroxisme.
Le devoram gândurile, le sorbeam nebunia și mă întrebam dacă iubirea pentru unul dintre ei m-a determinat să-i iubesc și imaginea în oglindă. Cu aceeași poftă, cu același masochism naiv și fără pauze de autocontrol. Și dacă da, cine a fost mai întâi? Puștiul dintr-a 11-a de la care învățam cum să scrii despre iubire sau minunatul Heathcliff de la care învățam cum să citești despre ea? (Corina Beza, Clotier)
Shams din Tabriz - Cele 40 de legi ale dragostei, Elif Shafak
S-a întâmplat într-o vară bizară, i-am cerut vânzătoarei la tarabă „auziți cărți de arăboaice n-aveți?” și mi-a arătat: „doar una - Elif Shafak”. O știam pe Elif, dar cartea avea un nume uncool și lame și foarte nasol: Cele 40 de legi ale dragostei - hai bine, și dă-mi și un Joyce dacă Elif dă rasol. Am deschis cartea, era cu un derviș rătăcitor și cu o poveste despre Rumi, un tip care o ardea important în cetate până a venit dervișul și i-a dat de pământ cu toate. Pe scurt, după 40 de zile închiși în casă în care au discutat despre TOT, Rumi a renunțat la politică și a început să scrie poezie. Shams din Tabriz îl chema pe derviș. Era un tip bizar. Avea viziuni. Avea legi ale iubirii, căci Allah e iubire spunea și îi enerva pe toți că le și practica. Își căuta un prieten, iar asta m-a cucerit. Prietenia lui era atât de intensă și iubirea atât de mare. De asta a pornit către Rumi și când l-a găsit, a știut că o să și moară din cauza lui. Și a murit. (Vera Ion, Scrie Despre Tine)
Arsène Schrauwen - Arsène Schrauwen, Oliver Schrauwen (Fantagraphics, 2014)
Dintre benzile desenate peste care mi-au căzut ochii în 2014, Arsène este una dintre cele mai complexe la nivel de design, cu multe metafore vizuale și narative care trebuie citite cu multă grijă. Printată în 2 culori, roșu și albastru, falsa biografie îl urmarește pe Arsène, bunicul autorului, care la sfârșitul anului 1947 pleacă spre colonia Belgiei din Africa, la vărul său Roger. Arsène este un om ca oricare altul: tăcut, naiv, iar reacțiile sociale și emoționale pe care le are în anumite momente sunt hilar transpuse vizual de către autor prin animale, păsări sau ca un copil îmbrăcat în costum de marinar. Se îndrăgostește de soția vărului său, Marieke, la care fantazează nopțile în bungalow în timp ce bea bere, fumează și își gătește ouă de struț. Prins de fantasmele erotice, acceptă cu ușurință să preia proiectul megaloman al vărului său de a construi un oraș colonial utopic arhitectual pe care să-l numească Freedom. Prin Arsène ni se oferă o imagine ironică a colonialismului la mijlocul sec. al XX-lea, în care populația nativă apare sub forma unor creaturi care nu sunt nici oameni nici animale, iar pesonajele principale vorbesc despre libertate, ignorând ce se întâmplă dincolo de bula lor. (Aurel Minulescu, Anthony Frost)
***
Fotografie de Adi Bulboacă. Licitație caritabilă pentru o fotografie de teatru a lui Adi Bulboacă.
25 de personaje literare pe care le iubim