... de bluza relației complicate pe care s-a blocat săptămâna trecută, plus un bonus, rucsacul camuflaj cu porci zburători.
Despre bluza cu Maison du Cochon de la PORC zice că „scoate la iveală accentul ăla care face orice cuvânt, oricât de banal, să pară cea mai interesantă chestie, mai ales când iese din gura unei femei pe care acum o bănuiești de intenții neserioase, acum ți-ai dori să-i pici la picioare să-i pupi mâna. Ce-mi iese cel mai bine e on-ul. Guéridon. Masturbation. Satisfaction. Cu astea pot să trec drept tipa aia șmecheră.”
Dacă vrei bluza sau rucsacul, scrie-ne într-un comentariu, de azi până luni, un cuvânt în franceză care-ți place ție și de ce și menționează și ce vrei (bluza sau rucsacul). Le dăm celor doi care reușesc să o înduioșeze pe Mirela până la dezbrăcat.
Cei doi câștigători vor fi anunțați marți, 21 iulie, la 14:00.
Spor la răscolit cuvinte franțuzești!
***
PORC à porter
Obsesiile Mirelei